#圖說 2018年8月,82歲王明漢因腦幹出血成了“植物人”,護士朱厚莉聽聞老人喜歡俄羅斯歌曲,每天堅持在病房放6小時俄國音樂。2018年的今天(9月12日),在老人昏迷第36天後,朱厚莉像往常一樣放著歌和老人說話,沒想到奇跡發生了,老人眨了眨眼,對護士朱厚莉的話有了回應,老人恢復了意識。點讚醫者仁心!
新的一天從《圖說》開始,每天早上8:00,不見不散!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3,170的網紅VentesOfficial,也在其Youtube影片中提到,《片尾依舊有崩壞彩蛋》 沒有最作死,只有更作死。 這次來挑戰,戰鬥民族的歌 這次我是真沒辦法翻譯了 因為我上網找到的英文翻譯都是Google直翻 不如不要打壞畫面..... 依舊感謝我的Google老師耐心的細心講解 我整個腦海現在都是DaDaDaDaDa PaPaPaPaPa ..... DaD...
「俄羅斯歌曲」的推薦目錄:
- 關於俄羅斯歌曲 在 CCTV 中文 Facebook 的精選貼文
- 關於俄羅斯歌曲 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
- 關於俄羅斯歌曲 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最讚貼文
- 關於俄羅斯歌曲 在 VentesOfficial Youtube 的精選貼文
- 關於俄羅斯歌曲 在 James Hong Official 項明生 Youtube 的最讚貼文
- 關於俄羅斯歌曲 在 [分享] 大量俄羅斯歌曲VK - 看板Russian - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 俄羅斯抖音歌曲 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 六首全网都在找的俄罗斯神曲,旋律好上头,你都听过吗? 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 六首2021年全网都在找的俄罗斯神曲,旋律好上头 - YouTube 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 俄羅斯歌曲 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 2016年震撼人心的俄羅斯歌曲《жить》(活下去) - Facebook 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 Dark Eyes (Russian song) 黑眼睛(俄羅斯歌曲) - Musica 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 Dark Eyes (Russian song) 黑眼睛(俄羅斯歌曲) - Musica 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 《歌曲欣賞》俄羅斯妖僧拉斯普丁,沙皇老婆的情人(+中文翻譯) 的評價
- 關於俄羅斯歌曲 在 [問卦] 李聖傑最頂的是哪首歌? PTT推薦- Gossiping 的評價
俄羅斯歌曲 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
《珍惜每一個平安的日子,昔日風華》Those Were The Days 俄文原版
*1968年膾炙人口的《Those Were the Days》,原本是一首俄羅斯歌曲《路漫漫》(Дорогой длинною),它的曲風浪漫,創作於二十世紀二十年代初,作曲者是Boris Fomin(鮑里斯·福明),填詞者是詩人 Konstantin Podrevskii(康斯坦丁·波德列夫斯基),歌曲描述了懷有浪漫理想主義的年輕人對往事的回憶。
1929年列寧格勒舉行的全俄音樂界代表大會上,由於「浪漫曲」被批判為是「反革命的樣式」,《路漫漫》遂從此被打入冷宮。
之後,此曲流傳到國外,被一位英國詩人Gene Raskin填上英文歌詞,並正式取名《Those Were the Days》。
1968年,它續經民謠歌手Mary Hopkin錄唱,榮登上了英國熱門排行榜的冠軍。
分享俄文原曲
https://youtu.be/Rsl9TIUFUSA
英文歌詞及翻譯:
Once upon a time there was a tavern1
曾經有那麼一間小酒館
Where we used to2 raise a glass or two
我們在那兒舉杯小酌
Remember how we laughed away the hours
記得我們在歡笑聲中渡過許多時光
And dreamed of all the great things we would do也曾經幻想著自己的未來那些偉大的夢想
Those were the days my friend
我親愛的的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經(天真的)以為這樣的日子會永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們天天歡唱天天舞跳
We'd live the life we choose
我們以為我們可以選擇為自己想要的方式而活
We'd fight and never lose我們可以擊倒一切 不嚐敗績
For we were young and sure to have our way
因為當時的我們那麼年輕 以為我們必將走上自己的路
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第二段:
Then the busy years went rushingby us
之後多年,我們各自奔忙
We lost our starry notions on the way
人生過程中 我們失去當年如星星一般閃亮的夢想
If by chance8 I’d see you in the tavern
如果 我剛巧在小酒館再遇見妳
We'd smile at one another9 and we'd say
我們會互向彼此投以微笑
然後 我們會一起唱著
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾天真的以為那段時光將永遠延續
We'd sing and dance forever and a day
於是我們一天天天真地永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們以為可以以自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們可以打敗一切 未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
那一段時光啊 是的 就是那一段時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第三段:
Just tonight I stood before the tavern
今晚 我又佇立於在小酒館前
Nothing seemed the way it used to be
一切都已今非昔比
In the glass I saw a strange reflection10
窗戶玻璃反射中我看見陌生的臉龐
Was that lonely woman really me?
那個寂寞的女人 真的是我嗎!?
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end我們曾經天真的以為它永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥一切未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days是那一段往日時光啊 是的 就是那一段往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
第四段:
Through the door there came familiar11 laughter
突然,小酒館門外傳來熟悉的歡笑聲
I saw your face and heard you call my name
我看到妳的臉也聽見妳叫我名字
Oh my friend we're older but no wiser
啊 我親愛的的老友 我們已經老去 但未必更有智慧
For in our hearts the dreams are still the same因為在妳我心中
那天真的夢想從未改變
Those were the days my friend
我的朋友 那是一段往日時光
We thought they'd never end
我們曾經天真的以為那段時光將永遠持續
We'd sing and dance forever and a day
我們永無止盡的唱著跳著
We'd live the life we choose
我們可以為自己選擇的生活方式而活 著
We'd fight and never lose我們戰鬥未嘗敗績
Those were the days, oh yes those were the days
是的 往日時光啊 是的 往日時光
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la, la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
俄羅斯歌曲 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最讚貼文
騎象人與大笨象(下)
文:薯伯伯
上文提到不少人解讀事物的「起因」時,往往把因果關係倒轉。我們看到「因果」,一廂情願地以為是先有因,再有果,但更多的情形,卻是先有果,才有因。對世事的分析,往往是先有情緒上的決定,再假裝以理智去填補空白。
美國社會心理科學家 Jonathan Haidt 在其著作《The Righteous Mind》中提到,人的大腦思維分為大笨象與騎象人,大笨象代表情緒,騎象人代表理性。按體積而言,思維往往是由情緒大象作主導。有時兩個自以為理性的人,傾盡全力去游說對方,把自己最具分析意義的論據無私地奉獻出來,卻發覺只是對牛彈琴。
有些人對極權政府的打壓一直不以為然,甚至幸災樂禍,怎料自己的利益受損,一下子就改變立場。例如本來是支持政府強勢打壓「釘子戶」,覺得被迫遷戶只是「阻住地球轉」,怎料到了自家房子被強行拆遷時,才醒覺並轉變為反對的一方。有些人訕笑這類人最關心的只是自身利益,看到權益受損,才知道捍衛權益的重要。但以情緒大象的理解去看,正正因為當時人的利益受損,才會觸碰到其情緒大象,而大象又是多數人思維的真正主導,所以其立場也就由一邊走到截然不同的另一邊。
明白這個道理就好了,因為要反駁對方的謬誤,先決要做的,不是以理服人,而是打動對方的情緒大象。羅素曾經說過:「對倫理的問題,無法做科學的辯護。」(注一)所以千萬不要一廂情願地以理服人,除非對方早就認同你的看法。
那麼如何移動對方大象呢?方法很多,這類提供一個方向——就是把話說到盡,讓對方都震驚。
例如以色列及巴勒斯坦的衝突不斷,有以色列猶太人認為應該對巴勒斯坦人作更多打壓,觀點甚為偏激。跟這些人探討政治上的暴力會導致更多民間的暴力,似乎效果甚微,反而有另一個更佳的方法去改變其極端想法,就是提供更為荒謬的觀點去衝擊他們原有的思路。
有研究機構拍攝宣傳片段,片中播放不少以軍照片,背景播放著岩士唐的《多麼美好的世界》(What a Wonderful World),片尾卻出現了這句似是而非的支持以軍鎮壓的宣傳口號:「為了感受道德,我們需要衝突。」這等宣傳語句的含意頗為極端,本來思想極端的人,看完這類廣告,反而會弱化其極端的思想(有關研究,請看「注二」的連結)。這些人的思想轉變,從來沒有單一原因,也許是因為問題能讓當事人思考本身的信仰價值,但更有可能,是因為極端的言論,往往讓當時人的情緒大象受到牽引,進而走向較為溫和或甚至相反的方向。
又例如波蘭詩人、諾貝爾文學獎得主米沃什(Czesław Miłosz)所說那樣,他對蘇聯極權無比藐視,但既然身邊的人硬要說蘇聯是最偉大的,他讓那些人沒法挑剔的做法就是,每說一句話,都稱讚一下俄羅斯的偉大成就,腋下隨時夾著一本俄羅斯雜誌或書籍,嘴裡時時哼著俄羅斯歌曲,在俄羅斯藝術家演出時,報以熱烈的掌聲。總之把事情做得過之而無不及,讓想找他麻煩的人,心裡都覺得「有冇咁誇張」的念頭。
再舉另一例子,恐同人士對同志平權運動的看法,說穿了,往往先是情緒做主導,再用感覺去反對,但這樣顯得太不理性,所以必須列出一堆所謂原因。常見的理由,不外乎就是:小孩需要同時有父母、婚姻的神聖因同志婚姻而受到侵害、《聖經》指同性愛有罪、同志家庭把小孩也撫養成為同志,又或是說甚麼不反對同志性取向卻反對同性性行為。這些論據雖然荒謬可笑,並且在恐同組織及教會裡廣泛傳揚,但與其逐一反駁,不如用上更為極端的聲音去蓋過本來就極端的意見。
有恐同組織(注三)要求公共圖書館把十本涉及同志題材的兒童書籍下架,而康文署一方又居然真的把相關館藏放在閉架,不作公開展示。這種做法,讓人摸不著頭腦。聲援者其中一個做法,當然是直接向署方投訴,但始終有理說不清,更不知道這次是誰人下的聖旨,能夠僭越圖書館內部的決定。那麼另一個或者可行的對抗做法,是向社會表達更為極端的觀點,讓大眾明白這類觀點膠得無可再膠,讓其情緒大象做回主導。不妨裝作膠人,指出既然涉及同志題材的兒童書籍可以閉架,那就應該同時把貝多芬和柴可夫斯基的作品閉架,尤其是莫扎特的歌劇,諸如《唐·喬凡尼》、《費加洛的婚禮》或《狄托王的仁慈》。當然也要反對公開展示《紅樓夢》,就算是兒童版本也一律要拒之門外。
若然對方以宗教之名去捍衛自己歧視必人的權利,把自己營造得像個受害者一樣,你就應該加以讚同,並勸喻對方多做有益公德的事情,即推動立法,禁止離婚以及禁止沒有子女的婚姻,至於原因嘛,不用細說,只需聲稱是《聖經》寫明的,又或是說是耶穌的教晦便可以了。如果對方多番強調《聖經》的解讀,那你也可以用上過時的演釋,把擁護奴隸制,捍衛歧視黑人的權利,都歸結於迦南的詛咒或是該隱的印記,並要站在道德高地,進而推論其宗教的「合理性」。
我們往往一廂情願以為大家都是理性的動物,高估自己可以以理服人,誰不知原來不用理會觀點有多荒謬,只用尋找最荒謬、最極端、最能打擊對方情緒大象的言論,去填塞對方的胃口,這便足夠了。
注一:羅素這句話,我是從王小波的《一隻特立獨行的豬》讀來的,出自北京十月文藝出版社的2017年版本的〈自序〉,而這篇〈自序〉,最初應該是出李銀河為其所編選的《思維的樂趣》。
注二:參看 Dan Ariely 的《華爾街日報》專欄:https://goo.gl/pRrDAQ 。該研究報告出自:Paradoxical thinking as a new avenue of intervention to promote peace by Boaz Hameiri 等人:https://goo.gl/gsvnrE 。該廣告:https://goo.gl/iQh53S
注三:恐同組織的成員有個很奇怪的習慣,就是經常強調自己不是恐同或反同,而是「捍衛自己的人權、自由、社會公義」,所以我也是本著人權自由社會公義的原則,稱這些組織為恐同組織。
———
照片:在尼泊爾中部的帕他普(Bhaktapur)古城,到處也有大象的雕塑,攝於 2010 年 11 月 11 日。
———
多謝閱讀此文!
如果喜歡我寫的文章,請踴躍按 Share 跟人分享,讓更多人看到故事,把想法分享出去,同時誠邀各位留言分享意見!
更多文章,請看薯伯伯的博客及臉書: http://pazu.me/ & http://fb.com/pazukong
更多照片,請看薯伯伯的 Instagram:http://instagram.com/pazu
如果這樣還不能滿足你的閱讀慾望,那麼現在是好時候了,因為薯伯伯的新書《西藏西人西事》(白卷出版社,2018年5月出版),已經在香港各大書店陸續發售!有關詳情,請看:https://goo.gl/Zjbftq
俄羅斯歌曲 在 VentesOfficial Youtube 的精選貼文
《片尾依舊有崩壞彩蛋》
沒有最作死,只有更作死。
這次來挑戰,戰鬥民族的歌
這次我是真沒辦法翻譯了
因為我上網找到的英文翻譯都是Google直翻
不如不要打壞畫面.....
依舊感謝我的Google老師耐心的細心講解
我整個腦海現在都是DaDaDaDaDa PaPaPaPaPa .....
DaDaDa 伏特加 …. (?)
Я использую Google Translate,
чтобы выучить русский язык, надеюсь,
вам понравится, спасибо 🙏
————————-------
Konfuz — Ратата
Ventes - обложка
Record Ventes
Film Mark
Light Mark
Edit Ventes
Mix Ventes
Scene Hurricanes Dance Academy
———————
Tiktok : @ventesofficial
Instagram : @ventesofficial
Facebook : @梵提斯 Ventes
俄羅斯歌曲 在 James Hong Official 項明生 Youtube 的最讚貼文
項明生高加索三國誌 4
世界歷史最悠久的釀酒區格魯吉亞Kakheti酒莊行
早餐開始飲三款紅酒
美女教你格魯吉亞語
午餐格魯吉亞式Supra盛宴(酒荘Vaziani)
格魯吉亞美聲合唱團席間表演
晚餐格魯吉亞式Supra盛宴(酒莊Shumi)
有人酒後亂入俄羅斯歌曲、上海灘
#高加索三國誌
#美食旅客
#CSL
#mavicAir
#OTGdistribution
#aigleHK
#snoppa
#microworks
#豐隆保險
#EtihadAirways
俄羅斯歌曲 在 俄羅斯抖音歌曲 的推薦與評價
俄羅斯 抖音歌曲 · Kolybel'naja · Rauf & Faik это ли счастье? (Official Audio) · Raim & Artur & Adil - Симпа (OFFICIAL VIDEO) · Канги — Возьми сердце ... ... <看更多>
俄羅斯歌曲 在 六首全网都在找的俄罗斯神曲,旋律好上头,你都听过吗? 的推薦與評價
六首全网都在找的 俄罗斯 神曲,旋律好上头,你都听过吗? 14K views · 1 year ... 2022最火的十首古风 歌曲 ,每首都是破亿神曲,简直百听不厌. 聆听X-音乐 ... ... <看更多>
俄羅斯歌曲 在 [分享] 大量俄羅斯歌曲VK - 看板Russian - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://vk.com/audio
VK
他有提供大量俄語的音樂 免費收聽
也沒特別鎖區
俄羅斯流行音樂 在台灣還蠻難找的
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.154.59 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Russian/M.1693493716.A.D7D.html
※ 編輯: A6 (61.227.154.59 臺灣), 08/31/2023 22:55:40
... <看更多>